『英語しか通じないRPG世界からの脱出』
すべての映像とセリフ全文翻訳
日本語訳は、より物語を自然に表現するため意訳が含まれています。
▼シーン2-1: Interview the Villager!
▼シーン2-2: Interview the Villager!
▼シーン4-1: Free the Mayor from the Curse!
▼シーン4-2: Free the Mayor from the Curse!
オープニング映像
One day, something strange happens while you’re walking.
A tiny winged girl appears in front of you, floating in the air.
ある日、あなたが歩いていると不思議な出来事が起こりました。
あなたの目の前に、羽の生えた小さな女の子が浮いているのです。
“Is this a fairy……?”
「これって、妖精……?」
You unconsciously reach out to the mysterious being.
Suddenly, you’re surrounded by a bright white light.
You hear someone speaking in the distance.
思わず手を伸ばしたその瞬間!
あなたをまばゆい、真っ白な光が包みこみました。
光の中から、誰かの声が聞こえます。
“Please, hero. Please…save our world!”
「お願い、勇者さま。私たちの世界を…… 救って!」
The next thing you know, the light has gone out. The fairy you saw is gone, and you’re standing in an unfamiliar village. To your surprise, the village is filled with humans and all types of fantasy creatures. There are elves, dragons, and other monsters walking around. Taking a closer look at yourself, you realized that you are dressed like a hero. It seems like you’re now in a different world!
気が付くと光は消え、あなたは見知らぬ場所にポツンと立っていました。
先程の妖精の姿は見当たりません。
どうやらここはどこかの村のようですが……周囲は人間だけでなく、RPGに出てくるような生き物で溢(あふ)れており、
エルフやドラゴンなどのモンスターが闊歩(かっぽ)していました。
さらに自分の姿をよく見ると、勇者のような装いをしています。
You gather up the courage to talk to one of the villagers. And then……
あなたは勇気を出して村人に話しかけました。すると……
“What? I’m busy now. Come back later!”
「なんだ?今忙しいんだ。後にしてくれ!」
The villager replied in a language that sounded somewhat familiar. Could it be……THAT language? To test your idea, you point to an apple.
村人はなんだかどこかで聞き覚えのある言葉で返事をしてきました。
あなたはもしやと思い、たまたま目に入ったリンゴを指差します。
“This is an apple.”
「これはりんごだ。」
Yes, it IS that language! You’re in another world, and it seems like English is spoken here!
さすがのあなたもこれはわかりました。
そう、ここは英語しか通じない異世界だったのです!
Now you’re in trouble.
You can’t speak English. What are you going to do?
You can’t ask others for help.
You want to go back to your own world, but it seems impossible.
さあ、困りました。
英語が話せないあなたは、これから何をすればいいのか、誰かに聞くことすらできません。
これでは元の世界にはとても戻れそうにありません。
Suddenly, you notice a presence staring at you.
そのとき、あなたは何かがこちらをじっと見ているのに気付きました。
It looks to be a minion of this world.
If you can become friends with the minion, you may be able to survive in this world.
どうやらこの世界の使い魔のようです。
使い魔と仲良くなれれば、この世界で生き抜くことができるかもしれません。
“I want to become friends with it, but how can we communicate?”
「どうやって仲良くなればいいんだろう…… 仲良くなりたい!」
Suddenly, a treasure chest appears in front of you. You open the chest and find a scroll labeled “Greeting Skills”. If you learn these Greeting Skills, you may be able to become friends with the minion.
そう祈ると、いつの間にか目の前に宝箱が現れていました。
開けてみると、中から「挨拶のスキル」と書かれた巻物が出てきました。
このスキルを覚えれば、使い魔ともきっと仲良くなれるでしょう。
Now, let’s practice these Greeting Skills.
Once you’ve learned it, let’s try to talk to the minion!
Good luck!
さあ、さっそく挨拶のスキルを覚えましょう。
覚えたら、思い切って使い魔に話しかけてみましょう!
頑張ってください!
シーン1: Defeat the Slime!
In no time at all, you became friends with Zona.
あっという間に使い魔ゾーナと仲良くなることができました。
It seems like you are heroes in this world.
どうやらこの世界であなたは勇者のようです。
Like Zona mentioned, you have decided to go on an adventurous journey.
ゾーナの言う通り、あなたは冒険の旅に出ることにしました。
Just as you’re about to leave the village, a slime appears in front of you.
……と、村を出ようとしたところ、さっそくあなたの前にスライムが現れました。
Slimes are the weakest monster in RPG games.
But if you fight the slime now, you’ll die immediately.
RPGでは圧倒的弱者であるスライムですが、
今のあなたが戦ったら即死んでしまいます。
“We’re in trouble… We have to do something!”
「困ったぞ …… でも、どうにかしなきゃ!」
Suddenly, the treasure chest appears again.
すると、いつの間にかまた宝箱が現れました。
It seems you also need to study the “”Request Skill”” scroll!
どうやら、この宝箱に入った「お願いのスキル」を覚える必要があるようです。
If you can’t make requests properly, you’ll definitely die.
できなければ間違いなく死んでしまうでしょう。
You desperately need to learn the Request Skills.
あなたは「お願いのスキル」を必死に覚えなければなりません。
It looks like you only have a few minutes until the slime attacks you.
スライムが襲ってくるまであと僅か。
Let’s learn the Request Skills quickly!
さぁ、急いでスキルを覚えましょう!
シーン2-1: Interview the Villager!
You have successfully defeated the slime!
見事スライムを倒したあなたたち。
You and Zona work well together.
ゾーナとの連携もバッチリでした。
But this is just the beginning of your adventure.
しかしまだこれは序の口です、冒険はこれからです!
You want to leave the village, but it seems you can’t leave without a special village pass.
どうやら通行証がないとこの村から出ることができないようです。
But how can you get a pass?
でも、いったいどうすれば通行証が手に入るのでしょうか。
You ask a nearby villager for help. But, of course, the response is in English.
あなたは近くにいた村人に話を聞いてみましたが、当然その返事は英語でした。
It seems you must brush up on your English listening skills.
どうやら、英語のリスニングスキルを磨くときが来たようです。
If you can fill in the blanks in Zona’s notes by listening to her conversation with the villager, you can learn how to get the village pass.
村人の話を聞き、ゾーナのノートを埋めることができれば、
通行証を手に入れる方法がわかるでしょう。
Now, let’s listen to what the villager has to say!
さあ、村人の話を聞く準備をしましょう!
シーン2-2: Interview the Villager!
Thanks to the villager, now you understand the situation.
あなたは村人から話を聴きました。
It seems that the mayor, who has the village pass, has been cursed by the witch hiding in the mirror.
どうやら通行証を持っている村長は、鏡に潜む魔女によって呪われてしまっているようです。
In order to lift the mayor’s curse, you decide to go to his house.
村長の呪いを解くため、あなたは村長の家に向かうことに決めました。
Then, the villager started to explain in further detail.
すると、先ほどの村人がもう少し詳しい話をしてくれました。
シーン3: Get the Ring Talisman!
You immediately went to the mayor’s house.
あなたはさっそく村長の家に向かいました。
As the villager told you, there are ghosts wandering around in front of the house.
村人から聞いた通り、家の前にはゴーストが彷徨(さまよ)っています。
Somehow, you have to get the ring talisman and enter the mayor’s house!
なんとかお守りの指輪を手に入れて、村長の家に入りましょう!
シーン4-1: Free the Mayor from the Curse!
Now you have the ring talisman and have entered the mayor’s house!
あなたは、お守りの指輪を手に入れて村長の家に入りました。
The mayor looks out of his mind and is clearly cursed.
村長は正気を失っており、確かに呪われているようです。
You must help him quickly.
早く助けてあげなくてはいけません。
You look around the room and don’t see a mirror, but you know it must be there.
しかし部屋を見回しても、鏡は見当たりません。
Find the mirror and defeat the witch hiding inside!
鏡を見つけて、中に潜む魔女を倒しましょう!
シーン4-2: Free the Mayor from the Curse!
Mayor: “Oh… Thank you for waking me up from that long nightmare! You’re not from this world, are you? You must be the legendary hero. If you want to return to your own world, you should go to Fairyville. There, they’ll tell you about what you must do in this world to return to your own. Fairyville is located in the dreaded Forest of Demons. You should go to the town of Caimono first and buy a map of the Forest of Demons. Here, I’ll give you the Village Pass so you can leave this village.”
村長「ああ……長い悪夢からようやく目が覚めたよ。助けてくれてありがとう。君たちは別の世界から来たんじゃないのかい?きっと、伝説の勇者さまだね。もし元の世界に戻りたいのなら、妖精の里へ向かうといい。そこへ行けば、君たちの使命、そして元の世界へ戻る方法がわかるはずだ。妖精の里は恐ろしい“魔の森”の中にある。カイモーノの町で魔の森の地図を買ってから行くといい。村を出るための通行証を渡しておくよ」
You defeated the witch by using a stick as a rope and tying her up! What a clever idea!
棒をロープにして縛り付けるというトリッキーな倒し方で魔女をやっつけたあなた。
Now you’ve successfully obtained the Village Pass to leave this village.
見事この村の通行証をゲットすることができました!
It looks like you can go on your adventure.
これで冒険の旅に出ることができます。
You have an urge to express your feelings to Zona for being your ally in this unfamiliar village.
あなたは、何もわからないこの村で味方になってくれたゾーナに自分の気持ちを伝えたくなりました。
Think about what words you want to use to express your feelings.
どんな言葉で伝えるか、考えてみましょう。
Zona is about to talk to you.
ほら、すぐにゾーナとの挨拶のチャンスが来ちゃいますよ!
Hurry, hurry!
早く早く!
エンディング映像
Zona has now joined your party.
ゾーナという心強い仲間を得たあなた。
Your exciting adventure with Zona has only just begun.
使い魔とあなたのワクワクする冒険が、これから始まります。
Oh, by the way, the things you learned in this village are the basics of adventuring in this world.
そうそう、今回覚えたスキルはこの世界の冒険において基本中の基本。
Be sure to remember them.
必ず忘れないようにしておきましょうね。
The next story takes place in the town of Caimono.
次の物語の舞台はカイモーノの町。
Your adventure in this English-speaking world will continue.
英語ばかりの世界の冒険はこれからも続きます。
May the spirits of the English world be with you on your journey!
どうかあなたに、英語の世界のご加護がありますように!